KOREA NATIONAL MARITIME MUSEUM – 국립해양박물관

안녕하세요.
이번 액티비티에서는 부산에 위치한 국립해양박물관에 방문했습니다.

들어가기 전부터 큰 건물의 웅장함에 깜짝 놀랐는데요.

내부에는 많은 전시관들이 있었습니다.
바다와 관련한 우리 역사들, 배의 역사 등 다양한 역사적 배경을 알 수 있었습니다.

또, 빠질 수 없는 물고기 구경! 다양한 해양생물을 만나볼 수 있어서 구경하기 좋았습니다.

학생들에게 좋은 경험이 되었길 바랍니다.

Hello everyone,

For this activity, we visited the National Maritime Museum located in Busan.

Even before entering, we were amazed by the grandeur of the huge building.

Inside, there were many exhibition halls. We were able to learn about various historical backgrounds related to the sea, including Korean maritime history and the history of ships.

Of course, we also enjoyed seeing many kinds of fish! It was exciting to observe a variety of marine life.

We hope this visit became a meaningful and valuable experience for the students.

Jagalchi Market & BIFF Square – 자갈치시장 & BIFF 광장

2026년 5월 22일, 렉시스 코리아에서 부산의 자갈치시장과 BIFF 광장에 갔어요.

자갈치시장은 한국에서 가장 큰 수산시장으로 유명하며, 매년 수많은 외국인 관광객이 방문하는 명소입니다. 자갈치시장은 그 자체 말고도 인근의 충무동 해안시장, 국제시장, 깡통시장 등의 다른 시장들과 연계되는 거대한 상권을 이루고 있어서 들르는 김에 다른 시장들도 함께 둘러볼 수 있는 곳입니다.

여기는 자갈치시장 거리와 바로 붙어 있는 충무동 해안시장의 입구예요. 입구임을 알려주는 표지판이 없으면 자갈치시장의 일부라고 생각이 들 정도로 연담화되어 있습니다.

각종 수산물이 즐비하게 전시되어 있어요. 각종 생선, 대게, 킹크랩, 가오리, 꼼장어, 개불 등 다양합니다. 특히 꼼장어는 부산 사람들이 즐겨 먹는 생선이에요. 조금 비싸지만 여러분도 부산을 여행한다면 한번 먹어 보세요.

이렇게 실내에도 각종 횟집과 식당이 성업 중이에요.

한편, 이렇게 바다를 바라볼 수 있는 휴식 공간도 있어요. 멀리 영도가 보이고 갈매기들이 자유로이 날아다니는 게 아주 예쁘죠? 상쾌한 바닷바람을 맡으며 인어공주가 된 기분을 느껴 보세요.

자갈치시장을 둘러본 뒤, 우리는 마지막으로 인근의 BIFF 광장에 갔어요. BIFF는 부산국제영화제를 뜻하는 ‘Busan International Film Festival’의 약자로, 지금은 센텀시티에서 매년 개최되는 부산국제영화제가 원래 이 인근에서 개최되었습니다. 그때의 흔적으로 지금도 BIFF라는 이름을 쓰고 있지요.

처음 오는 사람들은 헷갈릴 수 있으니 특히 BIFF가 열리는 9월에 온다면 조심하세요!

이곳의 명물은 씨앗호떡이에요. 호떡인데 그 안에 먹을 수 있는 각종 씨앗이 있죠. 하지만 포장마차에서 팔기에 카드 결제가 되지 않는 단점이 있습니다. 그러니 씨앗호떡을 먹으려면 반드시 한국 현금을 준비하세요. 한 개에 2,000원 정도예요.

이렇게 BIFF 광장까지 둘러본 뒤에 렉시스 코리아로 돌아왔어요.

렉시스 코리아는 한국어를 가르치기도 하지만 이처럼 한국의 명소를 탐방하거나 한국 문화를 체험하는 자리도 마련하고 있습니다. 대부분의 문화 수업은 무료이니까 렉시스 학생이라면 관심 있으면 누구나 참여할 수 있어요.

한국어도 배우고 한국 문화도 체험하고 싶나요? 렉시스 코리아로 오세요! 우리는 언제나 여러분에게 열려 있습니다.

========== ENGLISH TRANSLATION ==========

On May 22, 2026, Lexis Korea visited Jagalchi Market and BIFF Square in Busan.

Jagalchi Market is famous as the largest seafood market in Korea and is one of the city’s most popular attractions, visited by countless foreign tourists every year. Beyond the market itself, it forms part of a massive commercial district connected to nearby markets such as Chungmu-dong Coastal Market, Gukje Market, and Kkangtong Market, making it easy to explore several markets all in one trip.

This is the entrance to Chungmu-dong Coastal Market, located right next to the streets of Jagalchi Market. Without the sign marking the entrance, you might think it was simply part of Jagalchi Market because the two areas are so seamlessly connected.

A wide variety of seafood is beautifully displayed everywhere. You can find many kinds of fish, snow crabs, king crabs, stingrays, hagfish, spoon worms, and more. In particular, hagfish is a favorite seafood among Busan locals. It may be a little expensive, but if you visit Busan, you should definitely give it a try.

Inside the market, many sashimi restaurants and local eateries are also thriving.

Meanwhile, there are relaxing spaces where visitors can enjoy views of the sea. In the distance, you can see Yeongdo Island, while seagulls fly freely overhead. Isn’t it beautiful? Feel the refreshing ocean breeze and imagine yourself as a mermaid princess.

After exploring Jagalchi Market, we finally headed to the nearby BIFF Square. “BIFF” stands for the Busan International Film Festival. Although the festival is now held annually in Centum City, it originally took place around this area. The name “BIFF” remains today as a reminder of its history.

First-time visitors can easily get confused, so if you visit in September when the BIFF festival takes place, be especially careful!

One of the most famous foods here is ssiat hotteok, or seed-filled hotteok. It is a sweet Korean pancake filled with a variety of edible seeds. However, since it is usually sold at street stalls, card payment is often unavailable. So if you want to try ssiat hotteok, make sure to prepare some Korean cash. One piece costs about 2,000 won.

After exploring BIFF Square, we returned to Lexis Korea.

Lexis Korea not only teaches the Korean language, but also offers opportunities to explore famous places in Korea and experience Korean culture firsthand. Most cultural classes are free, so any Lexis student who is interested is welcome to participate.

Would you like to learn Korean and experience Korean culture at the same time? Come to Lexis Korea! We are always open to you.

Busan Citizens Park – 부산 시민 공원

오늘은 부산에서 넓고 예쁜 부산 시민 공원에 갔습니다.

부산 시민 공원 북문에 도착하자마자 “부산시민공원” 글자 앞에서 함께 사진을 찍었습니다.

먼저 ‘역사의 길’을 따라 걸으며 부산의 중요한 역사들을 보여 주는 바닥의 연도 표식을 함께 살펴보았습니다. 이곳이 과거에는 미군기지였지만, 지금은 시민 누구나 자유롭게 쉬고 즐길 수 있는 공원으로 바뀌었다는 이야기도 나누었습니다.

기억의 기둥과 터널 분수를 지나며 맑은 날씨 속 아름다운 풍경도 감상했습니다. 날씨는 더웠지만 아름다운 자연 풍경 덕분에 계속 기분 좋게 둘러 보았습니다.

한참 걷다 보니 다리가 아파 준비해 간 돗자리를 펴고 앉아 간단한 간식을 먹으며 쉬었습니다. 이후에는 함께 우노(UNO) 게임도 했는데, 학생들 모두 게임 방법을 잘 알고 있어 더욱 즐겁게 참여했습니다. 나라별로 조금씩 다른 규칙들은 서로 이야기하며 맞춰갔습니다.

또 도심 백사장을 둘러보고, 비록 음악분수 운영 시간은 아니었지만 물속의 물고기와 자라를 발견하며 즐거워했습니다. 새가 물고기를 사냥하는 모습도 가까이에서 관찰하고, 물레방아와 돌다리도 직접 체험하며 공원 곳곳을 다양하게 즐길 수 있었습니다.

이번 부산 시민공원 나들이는 부산의 역사와 자연을 함께 느끼고 서로 소통하며 추억을 쌓을 수 있었던 뜻깊은 시간이었습니다. 학생들도 함께 웃고 이야기하며 즐겁게 참여해 더욱 의미 있는 하루가 되었습니다.

Today, we visited Busan Citizens Park, a large and beautiful park in Busan.

As soon as we arrived at the north gate of Busan Citizens Park, we took a group photo in front of the “Busan Citizens Park” sign. After that, we walked along the “History Path” and looked at the years marked on the ground that show important moments in Busan’s history. We also talked about how this place used to be a U.S. military base but has now been transformed into a park where citizens can freely relax and enjoy their time.

As we passed the Pillars of Memory and the tunnel fountain, we enjoyed the beautiful scenery under the clear weather. Although the weather was quite hot, the lovely natural surroundings kept us feeling refreshed and happy throughout the walk.

After walking for a long time, our legs started to hurt a little, so we spread out the mats we had brought and sat down to enjoy some simple snacks and take a short break. Later, we played UNO together. All of the students already knew how to play, which made the game even more enjoyable. Since the rules were slightly different in each country, we talked together and adjusted the rules as we played.

We also visited the Urban Beach area. Although the musical fountain was not operating at the time, we still had fun watching fish and turtles in the water. We even observed birds hunting fish nearby. In addition, we enjoyed various experiences around the park, such as seeing the waterwheel and crossing the stone bridge.

This trip to Busan Citizens Park was a meaningful time for us to experience Busan’s history and nature together, communicate with one another, and create special memories.”The students laughed, talked, and participated happily, making it an even more special and memorable day.

Making Carnation Card – 카네이션 카드 만들기

어린이날, 어버이날, 스승의 날 등 특별한 날들이 많은 5월은 한국에서 ‘가정의 달’이라고 합니다.
가정의 달 5월을 맞이해서 감사의 마음과 함께 전달하는 카네이션 카드를 만들었습니다.

카네이션의 색깔마다 다른 것을 알고 계셨나요? 빨간색 카네이션은 보통 부모님께 감사와 존경을 표현할 때 드립니다.
어버이날에 맞춰 학생들은 부모님께 드릴 편지를 아주 열심히 쓰고 예쁘게 꾸몄습니다.

편지를 다 쓴 후에 어버이 날의 꽃 ‘카네이션’을 만들었습니다. 종이를 자르고 꽃잎 하나하나 펴 주면 예쁜 카네이션이 완성됩니다.
카네이션을 만드는데 시간이 조금 걸렸지만 좋아하는 K-pop을 들으면서 만드니까 아주 즐거웠습니다.

부모님을 생각하는 마음으로 정성을 쏟아 만든 카네이션 카드가 완성되었습니다!
완성된 카드와 함께 사진을 찍으며 ‘카네이션 만들기’ 액티비티를 마무리했습니다.


May is known as “Family Month” in Korea, as it is filled with many special occasions such as Children’s Day, Parents’ Day, and Teacher’s Day.

To celebrate Family Month, we created carnation cards to deliver our messages of gratitude. Did you know that each color of carnation has a different meaning? Red carnations are usually given to parents to express thankfulness and respect.

In time for Parents’ Day, the students worked very hard on writing and decorating letters for their parents. After finishing the letters, they made the signature flower of Parents’ Day: the carnation. By cutting the paper and opening up each individual petal, a beautiful carnation is formed.

It took a bit of time to make them, but the process was very enjoyable since we listened to our favorite K-pop while working. The carnation cards, crafted with sincerity and thoughts of our parents, are now complete! We wrapped up the “Making Carnations” activity by taking photos with the finished cards.

Gukje Market & Bupyeong Kkangtong Market – 국제 시장, 부평 깡통 시장

오늘은 학생들과 부산에서 크고 유명한 시장인 국제 시장에 다녀왔습니다.

시장 입구에 들어서자마자 활기찬 분위기와 다양한 상점들이 우리를 맞이했습니다. 좁은 골목마다 옷 가게, 잡화점, 음식점이 빼곡히 들어서 있어 학생들은 호기심 가득한 눈으로 주변을 둘러보았습니다. 아주 좁은 공간에서도 물건을 판매하고 있는 모습을 보며 신기해하기도 했습니다.

우리는 옷, 가방, 신발, 명화 액자, 기념품 등 다양한 것들을 구경했습니다. 그만큼 크고 넓은 시장인데요, 그래서 그런지 학생들도 다니면서 시장이 크다는 말을 많이 했습니다.

국제시장을 둘러본 뒤에는 먹거리를 더 구경하기 위해 길 건너편에 있는 부평 깡통 시장에도 갔습니다.

이 곳에서는 다양한 먹거리들과 다양한 과일들, 다양한 과자들이 많았습니다. 그 중에서 딸기가 저렴하고 맛있어 보여 한국인 사장님에게 직접딸기를 사 보았습니다.

또한 영화 촬영지로 유명한 꽃분이네에도 들렀습니다. 영화 사진과 촬영지 안내를 보며, 이곳이 실제 촬영 장소였다는 것을 알 수 있었습니다.

날씨도 좋았고 활기찬 시장에서 다양한 것들을 구경할 수 있어서 즐거운 시간이었습니다.

Today, I visited Gukje Market in Busan with my students, one of the largest and most famous traditional markets in the city.

As soon as we entered the market, we were welcomed by its lively atmosphere and a wide variety of shops. The narrow alleys were packed with clothing stores, accessory shops, and food stalls, and the students looked around with great curiosity. They were especially amazed to see vendors selling goods even in very small spaces.

We explored many different items, including clothes, bags, shoes, art prints, and souvenirs. Since the market is so large and expansive, many students commented on how big it was as we walked around.

After exploring Gukje Market, we crossed the street to visit Bupyeong Kkangtong Market to check out more food. There, we found a wide variety of street food, fruits, and snacks. Among them, the strawberries looked especially fresh and affordable, so we talked with a Korean vendor and bought some together.

We also stopped by 꽃분이네, a place well known as a filming location. By looking at the movie photos and signs, we learned that it was an actual filming site, which made the experience even more interesting.

The weather was beautiful, and we had a wonderful time exploring the vibrant market and discovering so many different things. It was truly an enjoyable and memorable experience.

Making Korean Traditional Mask – 탈 만들기

4월 17일, 다 함께 탈 만들기를 했습니다.

탈은 한국 전통 가면입니다.

전통적으로 탈에는 신비한 기운이 깃들어 있다고 믿어서 다양한 목적으로 탈을 써 왔습니다. 특히 가장 잘 알려진 것은 탈춤인데요, 탈을 쓰고 노래를 부르고 춤을 추면서 즐기는 활동입니다. 탈춤을 추면서 나쁜 기운을 물리치고 좋은 기운을 받아들여 복을 빌고, 함께 신나게 어우러지면서 전통 사회의 공동체주의를 다질 수 있는 기회가 되기도 했죠.

또 한편으로 사람들이 모인 자리에서 양반층이나 사회를 익살스럽게 풍자하는 연극 공연으로서의 탈춤도 있었습니다.

탈의 종류는 다양합니다. 양반탈, 각시탈 등이 유명한데 그중 오늘은 양반탈에 채색을 하면서 우리만의 탈을 만들어 봤습니다.

누구나 할 수 있는 쉬운 탈 디자인 방법은 역시 채색이죠.

각자 자신만의 아이디어와 미적 취향을 담아서 탈을 만듭니다.

전통 양반탈로 그려도 좋고, 광대처럼 웃긴 탈도 좋으며, 공포 영화에서 나올 법한 무시무시한 탈도 좋습니다. 어떻게 색을 입힐지는 여러분의 자유!

각자 완성된 탈을 쓰고 멋지게 폼을 잡아 봐요.

이렇게 탈을 쓴 채 식당이나 카페에 들어가면 사람들이 어떤 반응을 보일까요? 재미있겠죠? 여러분, 꼭 해 보세요! 탈춤을 추면서 식당에 들어가도 아마 재미있을 거예요. 유튜브에 알려지고 싶다면 도전해 보세요! 🙂

모두 양반탈이지만 색이 달라지니 느낌이 많이 다르죠?

자, 어떤가요? 쉽게 누구나 따라할 수 있는 활동이지만 여러분만의 탈을 만들어 보면 재미있겠죠? 완성한 탈은 집에 가서 좀 더 꼼꼼히 칠하고 방수 처리도 거치면 훨씬 멋진 탈로 거듭날 거예요.

그렇게 완성된 고급진 여러분만의 탈을 쓰고 고향에서 산책해 보세요. 사람들이 그게 뭐냐고 물어볼 거예요. 그러면 여러분은 한국에서 만들었다고 답해 주세요.

우리는 언제나 여러분을 기다리고 있답니다. 그러니 한국에서 한국어를 배우고 싶으면 언제든 찾아오세요! 😉

==================== English Translation ====================

On April 17, we made traditional Korean masks together.

A tal is a traditional Korean mask.

Traditionally, people believed that masks were imbued with mystical energy, so they were used for various purposes. The most well-known use is talchum (mask dance), where people wear masks, sing, and dance together. Through talchum, people would drive away bad energy, welcome good fortune, and strengthen a sense of community in traditional society by enjoying the performance together.

There were also mask dance performances that humorously satirized the upper class (yangban) and society in front of an audience.

There are many different types of masks, such as yangban masks and gaksi (bride) masks. Today, we colored yangban masks and created our own unique designs.

The easiest way for anyone to design a mask is, of course, through coloring.

Each person creates a mask that reflects their own ideas and aesthetic taste.

You can paint a traditional yangban mask, a funny clown-like mask, or even a spooky mask that looks like it came out of a horror movie. How you color it is completely up to you!

Once finished, try putting on your mask and striking a pose.

What do you think would happen if you walked into a restaurant or café wearing your mask? Sounds fun, right? Give it a try! It might be even more entertaining if you dance your way in wearing it. If you want to go viral on YouTube, why not take on the challenge? 🙂

Even though they are all yangban masks, the different colors create very different impressions, don’t they?

So, what do you think? It’s an activity anyone can easily follow, but making your own mask makes it even more fun. Once you get home, if you refine your painting and add a waterproof finish, your mask will become even more impressive.

Then, try taking a walk in your hometown wearing your high-quality, one-of-a-kind mask. People will surely ask what it is. When they do, tell them you made it in Korea!

We’re always waiting for you, so if you want to learn Korean in Korea, feel free to visit anytime! 😉

Haedong Yonggungsa – 해동용궁사

안녕하세요~ 오늘은 부산 기장에 위치함 해동용궁사에 다녀왔어요!

해동용궁사는 바다 바로 옆에 위치한 아름다운 절인데요

12지신상 앞에서 사진도 찰칵! 자신의 띠가 무엇인지 알아 보는 시간도 가졌었답니다.

한번 불상에 인사도 드려 보고

날씨가 좋아서 경치를 넋 놓고 보게 됐었어요. 멀어서 힘들었지만 정말 좋은 시간 보냈습니다.

Hello~ Today, I visited Haedong Yonggungsa Temple in Gijang, Busan!

Haedong Yonggungsa is a beautiful temple located right by the sea.

I even took a photo in front of the twelve zodiac statues and spent some time figuring out which zodiac sign I am.

I also paid my respects to the Buddha.

The weather was so nice that I found myself completely absorbed in the scenery. It was a bit far and tiring to get there, but I had a really great time.

Oryukdo Skywalk – 오륙도 스카이워크

안녕하세요! 오늘은 오륙도 스카이워크에 다녀 왔어요! 오륙도는 다섯 개, 혹은 여섯 개로 보이는 섬으로 아름다운 바다 절경을 볼 수 있는 장소예요!


아래 바닥이 투명해서 아찔해요 ㅋㅋ그래도 아주 재미있었답니다~


스카이워크 근처에는 오륙도 해맞이 공원이 있어 공원에서도 산책했어요.


날씨가 좋아서 정말 좋은 액티비티였어요.

Hello! Today, we visited the Oryukdo Skywalk!
Oryukdo is a group of islands that look like either five or six, and it’s a beautiful place where you can enjoy stunning ocean views.
The floor is made of glass, so it was quite thrilling haha, but it was really fun!
There is also Oryukdo Sunrise Park near the skywalk, so we took a walk there as well.
The weather was great, so it turned out to be a really enjoyable activity!

Jagae Gongye Keyring – 자개공예키링

2026년 3월 20일, 학생들이 함께 자개공예 키링 만들기를 했어요.

자개공예는 한국의 전통 공예의 하나로 조개껍데기를 활용해 예쁜 스티커를 만들어 물품에 장식하는 것이에요.

오늘 우리가 한 것은 자개공예를 누구나 쉽게 할 수 있는 키트로 한 거예요. 작은 자개 조각을 한국적인 모양의 키링용 판에 예쁘게 장식해서 고리를 다는 거예요.

키트는 위 사진과 같이 몇 가지 종류가 있어요. 한국 조선 시대 왕들이 입던 곤룡포 형태의 디자인, 청자 형태의 디자인, 백자 형태의 디자인이 있어요. 그리고 어떻게 만드는지 설명서가 그림과 함께 첨부돼 있어요.

도구를 활용해 섬세하게 자개 조각을 다뤄서 예쁘게 붙여요.

완성된 키링은 위 사진과 같아요. 이렇게 만든 키링을 옷이나 가방에 달면 참 예쁘겠죠?

여러분에게 한국어뿐 아니라 한국 문화를 직간접적으로 체험할 수 있는 기회도 마련되어 있답니다. 여러 나라에서 온 친구들을 사귀고 한국어도 배우면서 한국 문화도 배우는 것, 정말 낭만적이지 않나요?

따뜻한 봄이 찾아왔어요. 여러분도 봄을 맞이해 한국어와 한국 문화를 배워 보는 건 어떤가요? 우리는 언제나 여러분에게 열려 있답니다.

한국어도 배우고 한국 문화도 배우러 오세요! 🙂

========== English translation ==========

On March 20, 2026, the students made mother-of-pearl craft keyrings together.

Mother-of-pearl craft, a distinguished constituent of Korea’s traditional artisanal heritage, entails the utilization of iridescent shell fragments to produce ornamental adhesive motifs, which are subsequently affixed to various objects for decorative purposes.

The activity undertaken on this occasion employed a specially designed kit that renders the practice of this traditional craft readily accessible to participants of all skill levels. The process involves the meticulous arrangement of diminutive mother-of-pearl fragments upon a keyring base fashioned in emblematic Korean forms, followed by the attachment of a metal ring fixture.

As illustrated in the accompanying images, the kits are available in several distinct variations, including designs inspired by the Gonryongpo—the ceremonial robe worn by monarchs of the Joseon Dynasty—as well as motifs resembling celadon and white porcelain. Each kit is furnished with an illustrated manual that provides comprehensive procedural guidance.

Participants employ specialized tools to handle the delicate shell fragments with precision, ensuring their careful placement and secure adhesion.

The completed keyrings correspond to the examples depicted above. When affixed to garments or bags, these handcrafted ornaments serve as aesthetically pleasing embellishments.

We endeavor to provide our participants not only with instruction in the Korean language but also with opportunities to experience Korean culture both directly and indirectly. The prospect of forming friendships with individuals from diverse national backgrounds while simultaneously acquiring linguistic proficiency and cultural understanding may indeed be regarded as a most enriching and evocative experience.

With the advent of the temperate spring season, one might consider embarking upon a course of study in both the Korean language and its cultural traditions. We remain perpetually receptive to prospective learners.

You are cordially invited to join us to pursue the study of the Korean language and to engage with the richness of Korean culture. 🙂

Gamcheon Culture Village – 감천문화마을

오늘은 외국인들에게 인기가 많은 감천문화마을에 갔어요.

감천문화마을에서 유명한 물고기 타일 앞에서 사진을 찍었어요.

다양한 가게들이 있어서 친구들 기념 선물도 사고 구경도 했어요.

무엇보다 곳곳에 예쁜 포토존들이 많아서 사진도 많이 찍을 수 있어서 좋았어요.

감천문화마을은 골목이 많아서 길을 잃기 쉬워요. 우리도 전망대에 가는 길을 찾으려고 올라갔다 내려갔다 하며 헤매다가 드디어 찾았어요. 힘들었지만 전망대에 도착하자마자 모두 탄성을 질렀어요. 풍경이 정말 멋졌기 때문이에요. 거기서 감천문화마을을 한 눈에 볼 수 있어서 더욱 좋았어요.

우리가 간 날은 날씨가 좋지 않아서 사람들이 많지 않았어요. 그래서 사진도 더 편하게 찍고 더 여유롭 둘러볼 수 있었어요.

모두에게 좋은 추억이 되었기를 바랍니다!

Today we visited Gamcheon Culture Village, which is very popular with foreign visitors.

At Gamcheon Culture Village, we took photos in front of the famous fish-shaped tile wall.

There were many different shops, so we bought souvenirs for our friends and enjoyed looking around.

Most of all, there were many beautiful photo spots throughout the village, so it was great that we could take lots of pictures.

Gamcheon Culture Village has many alleys, so it’s easy to get lost. We also wandered around, going up and down the hills while trying to find the way to the observatory, but we finally found it. It was tiring, but as soon as we arrived at the observatory, everyone exclaimed in amazement because the view was so beautiful. It was even better because we could see the whole village at a glance from there.

The weather wasn’t very good on the day we went, so there weren’t many people. Because of that, we could take photos more comfortably and explore the village at a more relaxed pace.

I hope it became a wonderful memory for everyone!