2026년 3월 20일, 학생들이 함께 자개공예 키링 만들기를 했어요.

자개공예는 한국의 전통 공예의 하나로 조개껍데기를 활용해 예쁜 스티커를 만들어 물품에 장식하는 것이에요.

오늘 우리가 한 것은 자개공예를 누구나 쉽게 할 수 있는 키트로 한 거예요. 작은 자개 조각을 한국적인 모양의 키링용 판에 예쁘게 장식해서 고리를 다는 거예요.

키트는 위 사진과 같이 몇 가지 종류가 있어요. 한국 조선 시대 왕들이 입던 곤룡포 형태의 디자인, 청자 형태의 디자인, 백자 형태의 디자인이 있어요. 그리고 어떻게 만드는지 설명서가 그림과 함께 첨부돼 있어요.

도구를 활용해 섬세하게 자개 조각을 다뤄서 예쁘게 붙여요.

완성된 키링은 위 사진과 같아요. 이렇게 만든 키링을 옷이나 가방에 달면 참 예쁘겠죠?

여러분에게 한국어뿐 아니라 한국 문화를 직간접적으로 체험할 수 있는 기회도 마련되어 있답니다. 여러 나라에서 온 친구들을 사귀고 한국어도 배우면서 한국 문화도 배우는 것, 정말 낭만적이지 않나요?

따뜻한 봄이 찾아왔어요. 여러분도 봄을 맞이해 한국어와 한국 문화를 배워 보는 건 어떤가요? 우리는 언제나 여러분에게 열려 있답니다.

한국어도 배우고 한국 문화도 배우러 오세요! 🙂

========== English translation ==========

On March 20, 2026, the students made mother-of-pearl craft keyrings together.

Mother-of-pearl craft, a distinguished constituent of Korea’s traditional artisanal heritage, entails the utilization of iridescent shell fragments to produce ornamental adhesive motifs, which are subsequently affixed to various objects for decorative purposes.

The activity undertaken on this occasion employed a specially designed kit that renders the practice of this traditional craft readily accessible to participants of all skill levels. The process involves the meticulous arrangement of diminutive mother-of-pearl fragments upon a keyring base fashioned in emblematic Korean forms, followed by the attachment of a metal ring fixture.

As illustrated in the accompanying images, the kits are available in several distinct variations, including designs inspired by the Gonryongpo—the ceremonial robe worn by monarchs of the Joseon Dynasty—as well as motifs resembling celadon and white porcelain. Each kit is furnished with an illustrated manual that provides comprehensive procedural guidance.

Participants employ specialized tools to handle the delicate shell fragments with precision, ensuring their careful placement and secure adhesion.

The completed keyrings correspond to the examples depicted above. When affixed to garments or bags, these handcrafted ornaments serve as aesthetically pleasing embellishments.

We endeavor to provide our participants not only with instruction in the Korean language but also with opportunities to experience Korean culture both directly and indirectly. The prospect of forming friendships with individuals from diverse national backgrounds while simultaneously acquiring linguistic proficiency and cultural understanding may indeed be regarded as a most enriching and evocative experience.

With the advent of the temperate spring season, one might consider embarking upon a course of study in both the Korean language and its cultural traditions. We remain perpetually receptive to prospective learners.

You are cordially invited to join us to pursue the study of the Korean language and to engage with the richness of Korean culture. 🙂

Recommended Posts