We visited the National Folk Museum of Korea, a place where you can get a full view of Korea’s traditional lifestyle and history.
Right from the entrance, the students were fascinated by the displays of traditional clothing, everyday tools, and miniature models of old Korean houses. In front of the exhibits showcasing Korean daily life, seasonal customs, and traditional rituals, they asked lots of questions about how the items were used, showing genuine curiosity and excitement.
In another section, students had the chance to see and even touch a traditional hanok house. It felt as if we had stepped back in time, experiencing a glimpse of the past firsthand.
Through this visit, the students were able to gain a vivid understanding of Korean life and culture—something they had only seen in books or photos before. They also learned more about the history and development of Korean culture, making the experience both enjoyable and educational. 🙂
한국의 전통 생활문화와 한국의 역사를 한눈에 볼 수 있는 국립민속박물관을 방문했습니다. 전시관에 들어서자마자 학생들은 다양한 전통 의상, 생활 도구, 옛날 집 모형 등에 큰 관심을 보였습니다.
특히 한국인의 일상과 절기, 의례를 표현한 전시물 앞에서는 물건의 쓰임에 대한 질문도 하면서 신기해하는 모습이었습니다.
다른 전시 구역에서는 한옥 건물을 직접 보고 만져볼 수 있었는데, 마치 옛 시대로 들어간 듯한 경험이었답니다!
이번 견학을 통해 학생들은 책이나 사진으로만 보던 한국의 생활 문화를 더욱 생생하게 이해할 수 있었고, 한류의 역사와 성장과 같은 문화적인 지식도 알 수 있어 즐겁고, 유익한 시간이 되었습니다 🙂
We had the exciting opportunity to tour KBS Broadcasting Station!
For those who enjoy Korean dramas and variety shows, it was truly a thrilling experience. As soon as we entered the lobby, we were greeted by posters from well-known dramas and the friendly KBS characters. Spotting familiar faces on the posters, everyone quickly pulled out their phones to take photos, smiling with excitement.
During the tour, we even got to try out AR technology and chroma key filming. Reading the news in front of a virtual backdrop and watching the special effects appear on the screen brought lots of laughter and amazement. There was also a chance to practice dubbing scenes from KBS animations and dramas, which turned out to be a highlight for many.
Walking through the exhibits of old cameras, microphones, and program archives gave us a glimpse into the history of broadcasting and how much it has evolved. Seeing, touching, and directly experiencing the production process made everything feel even more vivid and real.
By the end of the day, everyone came away with a deeper appreciation for Korean broadcasting culture. It was both an enjoyable and educational visit—one that showed how the TV moments we watch every day are actually created behind the scenes!
KBS 방송국을 견학하고 왔습니다! 평소 한국 드라마와 예능 프로그램에 관심이 많았던 우리들에게는 정말 설레는 시간이었습니다.먼저 방송국 로비에 들어서자 다양한 드라마 포스터와 KBS 캐릭터들이 반겨주었습니다. 익숙한 얼굴을 발견한 학생들은 사진을 찍느라 바빴고, 반가워하는 모습을 보였답니다!
견학 코스에서는 AR 기술이나 크로마키 촬영 체험도 직접 해볼 수 있었습니다. 가상 배경 앞에서 뉴스를 읽어보거나, 특별한 효과가 입혀지는 화면을 확인하면서 모두가 즐거워했답니다.
또, 직접 KBS 에서 방영한 애니메이션과 드라마 더빙도 체험할 수 있었습니다. 예전 카메라와 마이크, 다양한 프로그램 자료들을 보며 방송의 발전 과정을 자연스럽게 배울 수 있었습니다.
실제 방송 제작 과정을 직접 보고, 만지고, 체험하면서 더욱 생생하게 느낄 수 있었던 하루였습니다. 오늘의 견학을 통해 한국 방송 문화에 대한 이해도 한층 깊어졌답니다 🙂
매일 보던 TV 속 장면이 어떻게 만들어지는지를 직접 확인할 수 있었던, 재미있고 유익한 체험이었습니다!
Hello! Today, we went to Insadong. Have you ever been there?
Insadong is located near Gyeongbokgung Palace, so it has a very traditional vibe. Visiting Insadong is a great way to experience Korean culture. We decided to take the subway since some of our friends had big bags—buses are an option too, but the subway was faster and more convenient.
It took about 50 minutes to reach Insadong by subway. Getting off at Jongno 3-ga Station, Insadong was just a short walk away. When we arrived, it was raining, but that didn’t stop us—we were excited because it was our first time exploring both Jongno 3-ga and Insadong.
The atmosphere in Insadong was very different from Gangnam. There are no tall buildings, so you can see the sky clearly, and the streets are lined with shops selling traditional and Korean-style items. Many of the signs are in Korean, which made exploring even more fun. We kept asking each other, “What is that?” and “Can you read it?”—laughing as we wandered around.
We also visited Ssamziegil, where you can make your own stamps or keychains. There were lots of shops selling handmade items, which is perfect for rainy or cold days. Our friends did some shopping too. Some items were expensive, but there were many cute and affordable things.
Do you want to know what they bought? Cute stickers! They plan to decorate their phones and books with them, so even after going back home, they’ll remember Korea.
Even though it kept raining, we continued walking and exploring. We visited pretty little shops along the street and also Annyeong Insadong, asking questions like, “What is this for?” or “How is it made?”
We spent about two hours strolling through Insadong, enjoying the traditional culture. The weather wasn’t perfect, but it was still a wonderful experience.
Insadong is also very convenient to explore nearby areas: to the east is Gwangjang Market, to the west is Gyeongbokgung Palace, to the north is a Hanok Village, and to the south is Cheonggyecheon Stream. After visiting Insadong, you can easily continue sightseeing in these areas.
So, if you have a chance, you should definitely visit Insadong! 🙂
안녕하세요? 오늘은 인사동에 갔어요. 여러분은 인사동에 가 봤어요?
인사동은 경복궁 근처에 있어요. 그래서 전통적인 동네예요. 인사동에 가면 한국의 전통 문화를 경험할 수 있어요.우리는 지하철로 인사동에 가기로 했어요. 버스로도 갈 수 있지만 친구들 가방이 커서 지하철로 빠르고 편하게 가기로 했어요.
인사동까지 지하철로 50분쯤 걸렸어요. 종로 3가역에서 내리면 인사동이 가까워요. 그런데 지하철에서 내리니까 비가 오고 있었어요!
비가 왔지만, 우리는 종로3가와 인사동이 처음이라서 즐거웠어요. 왜냐면 강남과 인사동의 분위기가 달랐어요. 친구들은 한국의 전통적인 분위기를 좋아했어요.
인사동은 높은 건물이 없어요. 그래서 하늘을 가깝게 볼 수 있어요. 길을 걸을 때마다 전통적이고 한국적인 물건을 파는 가게를 볼 수 있어요. 그리고 간판이 한국어라서 더 재미있어요. “저기가 어디예요?”, “읽어 보세요”, “아!!”
우리는 쌈지길에도 갔어요. 쌈지길에서는 직접 도장을 만들 수 있고, 키링도 만들 수 있어요. 손으로 직접 만든 물건을 파는 가게가 많이 있어요. 비가 오거나 날씨가 너무 추울 때 구경하기 좋아요.
친구들이 쇼핑을 했어요. 생각보다 비싼 물건도 있었지만 귀엽고 비싸지 않은 물건도 있었어요. 친구들이 뭘 샀을까요?
귀여운 스티커를 샀어요. 스티커를 휴대폰이나 책에 붙일 거예요. 고향에 돌아간 후에도 한국을 기억할 수 있어요.
계속 비가 왔지만 우리는 계속 산책을 했어요. 길거리에 있는 예쁜 가게에도 가 보고 ‘안녕 인사동’에도 가 봤어요. 친구들은 선생님에게 ‘이 물건이 뭐예요?’, ‘언제 사용해요?’, ‘뭘로 만들었어요?’ 물어봤어요.
우리는 두 시간 동안 인사동을 즐겁게 산책했어요. 날씨가 좋지 않아서 조금 아쉬웠지만 한국 전통 문화를 체험할 수 있었어요.
인사동에서 동쪽으로 가면 광장시장, 서쪽으로 가면 경복궁, 북쪽으로 가면 한옥마을, 남쪽으로 가면 청계천이 있어요. 인사동을 구경한 후에도 여기저기를 더 구경할 수 있어요.
한국에서 취업을 하고자 하는 학생들에게 도움을 주기 위한 잡 클럽(Job Club)이 8월 첫째 주 금요일 강남캠퍼스에서 진행되었습니다. 워킹 홀리데이 등 한국에서 일을 찾고 있는 학생들에게 취업 과정에 필요한 여러 과업들을 한국어로 연습하고 준비해 볼 수 있는 뜻 깊은 시간이었어요.
이번 수업에는 두 학생이 참석했어요. 1교시에는 잡코리아, 사람인, 알바몬 등 취업 포털사이트에 직접 가입해보고 이력서를 업로드 하는 방법을 배웠습니다. 또한 학생들이 일하고 싶은 분야를 직접 검색해봄으로써 현실적으로 지원 가능한 채용 공고도 찾아보았습니다.
2교시에는 한국어로 직접 이력서와 자기소개서를 써보는 시간을 가졌어요. 자신의 강점과 약점, 과거의 경험과 경력을 어떻게 하면 간결하면서도 임팩트 있게 잘 쓸 수 있을지 같이 의논도 하고 면접관이 질문할 만한 예상 질문들에 대해 직접 대답해보는 연습도 해보았습니다. 비록 짧은 시간이었지만 한국어로 이력서와 자기소개서, 면접 준비를 해보았다는 점에서 매우 의미 있는 시간이었습니다.
한국에서 취업을 원하는 학생들에게 조금이라도 도움이 되길 바라면서 잡 클럽(Job Club)은 또 다음 달에도 여러분을 기다리고 있겠습니다~!
잡 클럽(Job Club)은 한국에서 일을 하고자 하는 학생들에게 도움을 주기 위한 수업이에요. 외국인이 한국에서 일하기 위해서는 비자, 언어 등 여러 문제가 있지만 잡 클럽을 통해서 도움을 받으면서 해결해 나갈 수 있어요.
이번에는 두 학생이 수업에 참여했어요. 1교시에는 일자리를 검색할 수 있는 여러 사이트들을 둘러보고 실제로 어떤 회사에서 어떤 일을 할 수 있는지 관심이 있는 회사와 일의 종류를 검색해 봤어요. 내 입맛에 딱 맞는 일을 찾을 수는 없었지만 외국인이 한국에서 어떤 일을 할 수 있는지, 취직하기 위해서는 무엇이 필요한지를 알아볼 수 있는 좋은 기회였어요.
2교시에는 직접 이력서도 써 보고, 잘 씌여진 자기소개서를 읽으면서 어떻게 써야 하는지도 배웠어요. 또 면접 시험에서 가장 많이 물어보는 질문 10가지에 대해 나는 어떻게 대답하면 좋을까를 생각해보고 대답하는 기회도 있었어요. 진짜 면접 시험을 보는 것처럼 긴장도 되었지만 두 학생 모두 훌륭하게 대답을 잘 해 주었어요.
외국을 여행하는 것은 아주 신나는 일이에요. 하지만 일을 하면서 현지인으로 살게 되면 어려운 점이 많이 있어요. 일을 할 수 있는 회사를 찾는 것이 가장 처음으로 해결해야 할 숙제겠지요. 렉시스 코리아에 오시면 저희가 도와드릴 수 있어요. 항상 여러분을 기다리고 있을게요.